Цюцюрупа Игорь
Исследовательская работа ученика 7 класса для школьной научно-практической конференции
Компьютерный сленг
Введение.
Темой моей работы является описание компьютерного сленга, т.е. специфического языка пользователей компьютеров, программистов и инженеров-электронщиков. Материалом для исследования послужили словари компьютерного сленга, полученные из сети Интернет.
Данная тема является актуальной в связи с компьютеризацией нашего общества, которая идет очень быстрыми темпами. Все больше людей используют компьютер в своей профессиональной деятельности, в учебе, в быту и для развлечения. Знание компьютерного сленга сплачивает людей, облегчает реальное и виртуальное общение пользователей Интернета, позволяет в сжатой форме обмениваться информацией, экономя тем самым время и деньги.
Цель работы:
изучить компьютерный сленг как сжатую форму обмена информацией в Интернете.
Основные задачи работы:
– классификация компьютерной лексики по тематическим группам;
Выделение функций, выполняемых компьютерным сленгом.
Основные методы:
Сбор информации;
Поисковая работа в Интернете;
Работа со словарями.
Основная часть.
1. История появления компьютерного сленга
Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и, в частности, массовое внедрение в середине 1980-х годов в обиход обычного человека персональных компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию. Позже, благодаря началу издания в 1988 году журнала «PC World» (первое время на 100% переводного), ставшего очень популярным, произошёл «обвал»: англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов . К примеру - сетевая карта , микропроцессор , операционная система , форматирование , инсталляция , винчестер , пиксели , диалоговое окно , дисплей и другие. Многие из этих терминов - англицизмы , но есть и слова из других европейских языков. Вместе с новой техникой в мир человека внедрились компьютерные игры , где тоже присутствуют определённые индивидуальные обозначения вещей, такие как квест , RPG , дефматч и др.
2. Классификация компьютерного сленга
По сфере употребления можно выделить 3 вида сленга:
Все виды связаны, разумеется, с общением. Для всех этих видов можно даже составить мини- словари.
Профессиональный сленг- сленг, используемый в среде профессионалов (или почти профессионалов).
Примеры из «Словаря профессионального компьютерного сленга»:
2.Геймерский
Геймерский сленг – сленг, используемый в среде геймеров (компьютерных игроков).
Само слово «геймер» - живой пример геймерского сленга. Находясь в общественных местах можно услышать краем уха: «А я вчера рубился в (название игры, например, Crysis) по сетке . Замочил двадцать плохих чуваков . Хелы были почти на нуле! но я сервайвед ! Мясистая , такая, мочилова была!». Попробуем перевести?
Рубиться – здесь, воевать. Сетка – локальная сеть. Чувак – человек. Мясистый – здесь , большой. Мочилова – битва, поединок. Хелы – (от англ. health – здоровье) единицы жизней в компьютерных играх. Сервайвед – произношение от англ. survived- выживший.
В геймерский сленг также входят слова, употребляемые в чатах онлайновых многопользовательских играх. В интерфейсе этих игр есть окна, в которых игроки могут с помощью очень большого сокращения слов, быстро переписываться с напарником в битвах, походах и т.п.
Вот самые простые примеры на эту тему:
Бродилка - игрушка типа «квест» или шутер от первого лица .
Гамать, Гаймить - играть
Гейм, Га́ма - Компьютерная игра , от англ. game
Геймер - от англ. gamer - игрок, человек, играющий в компьютерные игры .
Квака, Квача - Игра Quake .
Халва́ - Half-Life (название очень известной игры).
3. Язык интернетов
Язык интернетов – сленг, используемый блогерами или журналистами. Неотъемлемой частью этого языка являются мемы, лулзы, смайлики. Невозможно представить язык интернетов без анонимусов и нигилизма. Вот материал, предоставленный сайтом www.lurkmore.ru :
Кроме того, целая категория мемов возникла на почве крайней неприязни интернет-сообщества к непроходимой глупости некоторых его представителей - ламеров («интернеты»), старперов («уже не тот», «эти ваши»), «гопников» («как бэ»), пикаперов («разрыв шаблона»), пиратов («надмозг»), отдельных личностей («чуть более, чем наполовину») и проч.. Их употребление есть ирония.
Самый известный в Рунете мем – « превед медвед »
Следует также отметить, что не все лулзы одинаково полезны. Точки зрения, чувство юмора, взгляд на мир у всех людей различен; что для одного - удачный лулз, для другого вполне может оказаться непристойным выражением.
3. Смайлики - конструкции из скобок, двоеточий, восклицательных знаков, вопросительных знаков, букв, цифр и т.д..Вот они:
:-) ;-) :-(:-/ :-^ :-{ :-Х:-Р:-O:-! :^) 8-) В-) |-O:О) :>) [:] d8=
В 80-х годах смайлики освоили виртуальный мир. В начале осеннего семестра преподаватели и студенты Университета Карнеги – Меллон оживленно обсуждали некий гипотетический эксперимент, обмениваясь сообщениями на форуме. Согласно условиям решаемой ими задачи, нужно было определить, что произойдет в лифте, если на его внутренней стене закреплена зажженная свеча, по полу разлита ртуть, а трос оборвался. Но сторонними людьми их размышления были приняты абсолютно серьезно. По университету прошел слух, что в каком-то из лифтов по полу действительно была разлита ртуть. После этого экспериментаторы стали с не меньшим жаром обсуждать, каким способом им обозначать шутливые и серьезные заметки. А уже 19 сентября были предложены символы:-) и:-(
Компьютерное общение невозможно представить без такого понятия, как анонимус (англ. Anonymous, лат. Anonymvs) - незарегистрированный пользователь.
Почти все посетители интернетов являются анонимусами. Любой анонимус может высказывать самые сокровенные и смелые мысли, не боясь преследований со стороны обиженных. Для существования анонимуса достаточно хотя бы двух вещей из списка:
Язык интернетов основан на нигилизме. Нигилизм – это отрицание абсолютно всего - и хорошего, и плохого. Нигилизм является одной из самых больших составляющих языка интернетов. С сарказмом они – неразделимые понятия. Например, если один назовет АвтоВАЗ хорошим заводом, то другой скажет, что он выпускает ТАЗы. То же относится и к известным людям.
Вот типичные примеры мемов и наиболее используемых выражений:
Не новость, что большинство всех сленговых словечек перешло к нам с английского языка. Те люди, которые далеки от IT-индустрии, но хорошо знают английский, смогут понять около половины этих слов. Для начинающего программиста этот словарь будет особо полезен, так как позволит немного окунуться в мир Ай-Ти.
Примечание: Здесь собрано 210+ слов . Просьба: если вы не нашли слово, которое, по вашему мнению, используется в обиходе программистов и просто людей из сферы IT или какое-то слово я неверно истолковал - сообщите об этом в комментариях, буду вам очень признателен.
Ава (или ещё «аватарка «, от англ. «avatar ») - графическое представление (картинка/фото/изображение) человека в Интернете/соц.сетях/мессенджерах/играх и т.д.
Админ (от англ. «admin ») - администратор.
Айди (от англ. «identificator ») - идентификатор.
Айпи (или ещё «Айпишник », «Айпи-адрес », от англ. «I nternet P rotocol Address») - уникальный адрес компьютера в сети Интернет. Этот адрес каждому компьютеру присваивает провайдер, который предоставляет устройству выход в Интернет.
Айти (или ещё «АйТи «, от англ. «IT » = «I nformation T echnologies») - информационные технологии.
Айти-евангелист (или ещё «IT-проповедник/пропагандист ») - человек, который занимается пропагандой (нередко профессионально) в сфере IT.
Айтишник (он же «айтишнег », «ойтишнег », «ойтишник ») - специалист в информационных технологиях. Нередко айтишниками называют всех программистов и просто продвинутых пользователей компьютеров, и Интернета.
Ака (точнее a.k.a , от англ. «a lso k nown a s») - если дословно, то «ещё известен как». Другими словами, никнейм, псевдоним.
Аноним (или ещё «анонимус », «анон », от англ. «anonym/anonymous ») - человек, скрывающий своё настоящее имя.
Апгрейд (от англ «upgrade ») - обновление/модернизация аппаратного обеспечения (железа).
Апдейт (от англ «update ») - обновление/модернизация программного обеспечения (софта).
Апликуха (от англ. «application ») - прикладное программное обеспечение. Например, компьютерная программа или мобильное приложение.
Апрув (от англ. «approve ») - подтверждение, согласие, одобрение чего-либо.
Апрувить (или ещё «заапрувить «) - подтверждать, давать добро на выполнение чего-либо.
Аттачить (от англ. «attach ») - прикреплять (например, файл или фото/скриншот к письму).
Аутсорс (от англ. «outsource ») - передача предприятием/компанией выполнение определенной работы специалистам вне штата (фрилансерам или работникам других компаний). Например, есть специализированные конторы бухгалтеров, которые обслуживают десятки других компаний на аутсорсе , не являюсь сотрудниками этих компаний.
Баг (от англ. «bug ») - ошибка в программе/коде, из-за которой результаты выполнения программы неправильные.
Багрепорт (от англ. «bug report ») - сообщение или отчёт об ошибке с её описанием, причиной возникновения, приоритетом и прочими свойствами.
Бан (от англ. «ban ») - лишение или ограничение каких-либо прав пользователя (например: оставлять комментарии, просматривать определённые страницы и т.д.). Пожизненный бан — исключение пользователя из системы/игры/сайта/группы и т.д.
Батник - командный файл с расширением.bat. Используется для работы с командной строкой в Windows.
Баян - шутка/информация, которая ранее уже была опубликована/известна.
Бенефит (от англ. «benefit ») - непрямое денежное или другое нематериальное вознаграждение, которое чаще всего используется для мотивации сотрудников. Другими словами, бонус.
Бенч (от англ. «bench ») - лавка/скамейка или, чаще всего, режим ожидания. Выражение «программист на бенче » означает, что программист простаивает вхолостую в ожидании нового проекта/задания и, по факту, ничего не делает, но получает зарплату.
Биткоин (от англ. «bitcoin ») - криптовалюта, электронная валюта, поколение цифровых денег, которые никем не контролируются и существуют только в Интернете.
Битый - нерабочий. Например, битые ссылки = ссылки, которые ведут на несуществующие страницы. Пользователю, при попадании на такую страницу, выведется ошибка 404 (Error 404).
Блокчейн (от англ. «blockchain ») - система учёта проводимых транзакций с криптовалютой.
Болванка - чистый, не записанный, компакт-диск.
Браузер (от англ. «browser ») - программа, с помощью которой можно просматривать веб-страницы или, другими словами, выходить в Интернет.
Брейншторм (от англ. «brainstorm ») - способ генерации новых идей или решения существующих проблем путём мозгового штурма.
Буржунет - зарубежная (не русскоязычная) часть Интернета. Очень часто под этим термином подразумеваются англоязычные сайты из Европы и США.
Бэкап (от англ. «backup ») - резервное копирование. Создание резервной копии проекта/сайта/данных, чтобы в случае непредвиденных обстоятельств/сбоя можно было бы вернуть всю систему в прежнее состояние. Хорошей практикой является регулярное обновление и хранение бэкапов в нескольких местах (не только на рабочем компьютере).
Бэкенд (от англ. «back-end ») - разработка «внутренней части» сайтов/программ/приложений. Та часть, которую мы не видим (то, что творится под капотом). Детальнее .
Валидный (от англ. «valid ») - корректный/действительный. Тот, который соответствует требованиям/условиям/правилам.
Варез (от англ. «warez ») - любая интеллектуальная собственность или программное обеспечение, которое свободно распространяется в сети Интернет, нарушая при этом права правообладателя.
Варезник - сайт, который распространяет варез (пиратское программное обеспечение, пиратские фильмы/музыку и т.п.). Обычно, термин «варезник» применяется к сайтам-файлообменникам.
Вебинар (от англ. «web based seminar ») - это семинар, презентация или лекция на определённую тему, которая проходит онлайн, в режиме реального времени, в Интернете. Под этим термином также подразумевают и запись вебинара, который проходил ранее.
Видюха (или ещё «видяха ») - видеокарта.
Виндоус (или ещё «Винда ») - операционная система Windows.
Виндузятник - пользователь операционной системы Windows (см. сарказм).
Винт (или ещё «хард ») - винчестер, он же «жёсткий диск», он же «HDD».
Воркшоп (от англ. «workshop ») - обучающее мероприятие для работников из определённой области деятельности (программистов, фотографов, дизайнеров и т.д.). Есть главный «ведущий» работник, который проводит обучение других. Есть задание и все работники, вместе с «ведущим», его выполняют, при этом общаясь и помогая друг другу.
Выёбщик - человек, работающий в IT/программировании с завышенным ЧСВ, который всегда выражает своё экспертное мнение, нередко в неподходящих случаях и не уважает мнения окружающих (очень часто даже не удосуживается их выслушать). Другими словами, выпендрёжник.
Галера - компания/предприятие/организация, в которой трудится программист. В основном галера применяется к компаниям, где практикуется плохое отношение к работникам.
Геймдев (от англ. «game dev elopment») - разработка/создание игр.
Геймер (от англ. «gamer ») - игрок.
Гиг (или ещё «гектар «) - гигабайт.
Гик (от англ. «geek ») - человек, который хорошо разбирается в определённой сфере деятельности, являясь фанатиком своего дела. Сейчас под гиками очень часто подразумевают именно программистов.
Глюк - непонятный сбой, задержка, торможение процессов в программе/игре.
Говнокод - плохой код, в котором сложно разобраться и который сложно поддерживать/модифицировать/изменять.
Говнокодер - человек, который пишет говнокод.
Гребцы - работники галеры (компании).
Гуглить - искать информацию в поисковике Google.
Дебажить (от англ «debug/debugging ») - искать и исправлять ошибки в программе.
Девайс (от англ. «device ») - техническое устройство (ноутбук/смартфон/планшет/умные часы и т.д.).
Девелопер (от англ. «developer ») - разработчик.
Девелопмент (от англ. «development ») - разработка чего-либо: программ, приложений, игр и т.д.
Дедлайн (от англ. «deadline ») - крайний срок выполнения или сдачи проекта/задания/работы.
Дезигнер (от англ. «designer ») - дизайнер.
Демка (от англ. «demo ») - демонстрационная версия чего-либо, как правило, с урезанным функционалом или с пробным периодом использования.
Деплой (или ещё «задеплоить », от англ. «deploy ») - это развёртывание (перенос) программного обеспечения (исполняемого кода) на сервер или устройство, где оно будет работать.
Дефолтный (или ещё «по дефолту »,от англ. «default ») - тот, что используется по умолчанию, стандартный.
Джуниор (или ещё «джун », «июнь », от англ. «Junior Developer») - начальный уровень программиста. Человек, имеющий минимальный опыт и навыки.
Домен (от англ. «domain ») - уникальный адрес/имя сайта в Интернете. Например, сайт — это домен, который состоит из доменного имени ravesli и домена первого уровня.com .
Дрова - драйверы.
Железо - аппаратное обеспечение (комплектующие) компьютеров/ноутбуков/смартфонов и т.д.
Задрот - человек, который слишком много времени уделяет виртуальной реальности (будь то игры, программирование или ещё что-либо). Также иногда под этим термином подразумевают фанатиков своего дела (не зависимо от специальности), которые не всегда хорошо приспособлены к условиям реальной жизни.
Законнектиться (или ещё «подконнектиться », «приконнектиться », от англ. «connect ») - присоединиться к чему-либо.
Запилить (или ещё «залить «, «слить «) - загрузить, выставить на всеобщее обозрение. Например, запилил видосик в YouTube = загрузил видео в YouTube.
Зафакапить - не справиться с выполнением поставленной задачи, испортить задание.
Зашквар - позор, гнусное поведение.
Имхо (от англ. «IMHO » = «I n M y H umble O pinion») - по моему скромному мнению.
Инет - Интернет.
Инсталлировать (от англ. «install ») - устанавливать. Например, инсталлировать Винду = установить Windows.
ИТ - И нформационные Т ехнологии.
Кастомер (от англ. «customer ») - покупатель, клиент или заказчик.
Кейс (от англ. «case ») - реальная ситуация/случай, которые произошли с автором.
Килобаксы - тысячи долларов. Приставка кило = k (с англ. означает «тысяча»).
Кирпич - неработающее устройство (например, телефон).
Клава - клавиатура.
Коворкинг (от англ. «coworking ») - место для организации труда специалистами одной или сразу нескольких сфер деятельности, фрилансеров. Другими словами, современный арендованный офис для работы специалистов.
Кодер (или ещё «кодерок », от англ. «coder »)- программист.
Кодить - программировать.
Коммитить (или ещё «закоммитить », «сделать коммит », от англ. «commit ») - сохранить/зафиксировать изменения кода в репозитории (хранилище) кода.
Компиляция - конвертация кода, написанного на высокоуровневом языке, в исполняемую программу, которую процессор понимает напрямую. Детальнее об этом .
Компилятор - программа, которая выполняет компиляцию.
Компуктер (или ещё «компудахтер », «компутер ») - компьютер.
Конфа - конференция, групповое общение. Второе значение — конфигурационный файл программного обеспечения, в котором можно изменять настройки этого же программного обеспечения.
Копипаст (от англ. «copy/paste ») - скопировать и вставить. «copy» - скопировать, «paste» - вставить.
Костыль - исправление серьезных багов/дыр/ошибок без должного исправления целой системы. Т.е. решение на коленке в кратчайшие сроки в ущерб эффективности и хорошим практикам программирования.
Кракозябры (или ещё «крякозябры ») - набор непонятных символов, бессмыслица. Возникает в результате неправильной кодировки. Иногда кракозябры можно наблюдать на сайтах с неверной кодировкой: Привет! Меня .
Кресты - язык программирования С++.
Кроссплатформенный - тот, который не зависит от аппаратных платформ и операционных систем (например, может работать как на Windows, так и на Linux).
Кряк (или ещё «таблетка », от англ. «crack ») - специальная программа или дополнение к программе для взлома другого программного обеспечения. В основном используется для превращения лицензионной (платной) версии чего-либо (программы/игры) в бесплатную.
Кулхацкер (от англ. «cool hacker ») - человек, считающий себя хакером или опытным программистом, не являясь таковым в реальной жизни.
Лаг (или ещё «лаги ») - задержка в выполнении программы/игры, отсутствие реагирования на действия пользователя. Синоним к слову глюк .
Лайфхак (от англ. «lifehack ») - полезный совет, помогающий решить какую-то проблему с экономией времени/усилий.
Ламер (от англ. «lamer ») - неопытный пользователь, человек, который не разбирается в чём-то, но думает, что разбирается. Не путать с «чайником».
Левел (от англ. «level ») - уровень.
Ликбез - лик видация без грамотности. Обучение азам, основам.
Линк (от англ. «link ») - ссылка на какой-либо ресурс.
Линукс (Linux ) - бесплатная операционная система, которой пользуются многие программисты и учреждения (где эта операционная система установлена на серверах).
Линуксоид - человек, который пользуется операционной системой Линукс (Linux).
Лицуха - лицензия.
Лог (от англ. «log ») - журнал, в котором записываются в хронологическом порядке все выполненные действия в чём-либо (в программе, на сервере). Например: время возникновения ошибок, сбоев, действия пользователей и т.д.
Локалка - локальная сеть компьютеров, соединённых кабелями.
Локейшн (от англ. «location ») - месторасположение.
Лэптоп (от англ. «laptop ») - ноутбук.
Майнинг (от англ. «mining ») - добыча чего-либо. Сейчас майнинг ассоциируется с добычей криптовалюты, путём выполнения компьютером сложных математических операций.
Мамка (или ещё «мать », «материнка », «мазерборд ») - материнская плата.
Манагер (от англ. «manager ») - менеджер, руководитель.
Мануал (от англ. «manual ») - руководство, инструкция по использованию чего-либо.
Ментор (от англ. «mentor ») - наставник/учитель.
Мидл (от англ. «Middle Developer») - средний уровень знаний и навыков программиста.
Митап (от англ. «meetup ») - собрание/встреча специалистов определённой сферы деятельности для обмена опытом, в образовательных целях или просто для общения в неформальной обстановке.
Моник - монитор.
Мониторить - наблюдать за чем-либо, отслеживать какие-либо процессы.
Мусорка - корзина.
Мыло - адрес электронной почты, E-mail пользователя.
Нативный (от англ. «native »)- родной. Часто используют словосочетание нативный код = исходный код (не модифицированный позже), написанный разработчиками.
Нетворкинг (от англ. «networking ») — окружение специалистов определённой сферы деятельности, где, используя связи между этими людьми, можно решить специфические проблемы/задачи или просто познакомиться для совместного сотрудничества.
Ноулайфер - человек, который большинство своего времени проводит за компьютером/ноутбуком/смартфоном в виртуальном мире (Интернет/соц.сети/игры). Человек, не имеющий личной жизни, хобби или каких-либо других занятий в реальном мире.
Ноут - ноутбук.
Нуб (или ещё «нубчик », «нубас », «нубарь », «нубак », от англ «newbie ») - новичок или человек у которого ничего не получается, или он не знает, как правильно что-то сделать. Неопытный.
Овертайм (от англ. «overtime ») - переработка после окончания рабочего дня. Сверхурочные часы.
Околоайтишник (от русск. «околофутболист ») - человек, который не является айтишником/программистом, но работает в сфере IT/программирования. Например, специалист по кадрам (HR), бухгалтер, финансист.
ООП (сокр. от «О бъектно-О риентированное П рограммирование») - методология/парадигма программирования, в которой основными концепциями являются объекты и классы. Детальнее об этом .
Опенсорс (от англ. «open source software») - программное обеспечение/софт с открытым исходным кодом, который может использовать/дополнять/изменять любой желающий. В большинстве случаев это программное обеспечение является некоммерческим проектом.
Опенспейс (от англ. «open space ») - офис открытого типа, где сотрудники работают в одном помещении (относительно большом) без каких-либо перегородок/стен.
Оперативка - оперативная память, она же «RAM » = «Random A ccess M emory», она же «ОЗУ » = «О перативное З апоминающее У стройство».
ОС (или ещё «OS » сокр. от англ. «O perating S ystem», или ещё «операционка «) = О перационная С истема - программное обеспечение, которое позволяет управлять аппаратной частью компьютеров/ноутбуков/смартфонов и т.д.
Откат - возвращение на исходную позицию из бэкапа.
Отконнектиться (от англ. «disconnect ») - отсоединиться.
Отладка - этап в разработке программного обеспечения, на котором выполняется поиск и исправление ошибок. Детальнее об этом .
Отладчик (или ещё «дебаггер », от англ. «debugger ») - программа, с помощью которой выполняется отладка.
Оффтоп (или ещё «оффтопик », от англ. «off topic ») - любое сообщение мимо кассы (т.е. не по теме).
Очепятка - опечатка, ошибка в слове.
Патч (от англ. «patch ») - дополнение или обновление, которое исправляет ошибки/баги/глюки. Применение патча к программе называют пропатчиванием .
Песочница (от англ. «sandbox ») - специальная область/среда для безопасного выполнения программы. Раздел «Песочница» на сайте обозначает категорию для записей новичков (своеобразный фильтр для новоприбывших).
Пиратка (от слова «пиратский «) - нелицензионное программное обеспечение или операционная система.
Плюшки - бонусы. Очень часто относятся к условиям работы: гибкий график, наличие спортзала, кухни, комнаты отдыха и т.д.
Плюсы - язык программирования С++.
ПО - программное обеспечение.
Подкаст (от англ. «podcast ») - видео или аудио уроки, рассказы на определённую тему, чаще всего образовательного характера. Сейчас очень популярны подкасты-интервью или подкасты TED.
Пост (от англ. «post ») - запись/статья/информационная заметка.
Прога - программа.
Прогер - программист.
Профан - человек, который не имеет опыта в определённой сфере или не разбирается в чём-то.
Профит (от англ. «profit ») - прибыль/выгода/польза.
Пушить (или ещё «запушить », от англ. «push ») - публикация на сервер с помощью команды push .
Разраб - разработчик.
Ребзя - ребята.
Ребутнуть (или ещё «ребутить », от англ. «reboot ») - перезагружать. Например, ребутнуть Винду = перезагрузить Windows.
Редизайн (от англ. «redesign »)- внешнее обновление/модернизация системы/сайта/интерфейса. Иногда под этим термином подразумевается и внутреннее обновление/модернизация.
Релиз (от англ. «release ») - представление готовой версии продукта (игры/программы/песни/альбома), выпуск на всеобщее обозрение. Например: релиз игры = выпуск игры для старта продаж.
Рунет - русскоязычный Интернет. Совокупность сайтов с контентом на русском языке.
Сабж (или ещё «сабжект », от англ. «subject ») - тема для дискуссии между людьми на определённом ресурсе (чаще всего, на форуме). Тема для начала разговора.
Саппорт (от англ. «support ») - служба поддержки.
Свитчер (от англ. «switcher ») - человек, который перешёл работать в IT/программирование из другой профессии. Например, если человек раньше работал учителем или поваром, а затем стал программистом, то он считается свитчером.
Сеньор (или ещё «сеньор-помидор », «сеньйор », «сениор », от англ. «Senior Developer») - высокий уровень знаний и навыков специалиста. Опытный программист.
Сервак - сервер.
Сижка - язык программирования С.
Сисадмин - системный администратор.
Системник - системный блок.
Скилл (или ещё «скиллы », «скилы », от англ. «skill ») - навыки, умение хорошо что-то делать.
Скрин (или ещё «скриншот »,от англ. «screenshot ») - снимок экрана.
Слоупок - медленный, тормоз. Название произошло от розового покемона Slowpoke .
Смузи - любимый напиток программистов/айтишников (см. сарказм).
Смузихлёб - программист-выёбщик.
Сниппет (от англ. «snippet ») - фрагмент/кусочек текста/кода/чего-либо.
Софт (от англ. «soft ware») - программное обеспечение, программа.
Софт скиллы (от англ. «soft skills ») - социальные/коммуникационные/личностные навыки/качества, необходимые, в первую очередь, для адаптации и работы в коллективе.
Спам (от англ. «spam ») - электронные письма/сообщения рекламного и иного характера пользователям, не желающих и не согласившихся их получать.
Спамить - отправлять спам.
Стрим (от англ. «stream ») - трансляция действий, происходящих на компьютере (или в реальной жизни) в режиме реального времени.
Стримить - делать стрим.
Стример - тот, кто делает стрим.
Технарь - человек, имеющий специальное техническое образование или сотрудник, который работает в бэкенде (бэкенд-разработчик ).
Тимлид (или ещё «тимлидер », от англ. «team lead er») - ведущий разработчик, лидер команды программистов.
Трейни (от англ. «trainee ») - стажёр, работник, который не дотягивает до уровня Junior-специалиста.
ТС (или ещё «т опик с тартер», от англ. «topic starter ») - человек, который вынес на обсуждение определённую тему. Тот, кто начал разговор/дискуссию.
Тулза (от англ. «tools ») - вспомогательное программное обеспечение, предназначенное для выполнения специфических задач. Синоним к слову утилита .
Туториал (от англ. «tutorial ») - сборник уроков для обучения чему-либо, учебник.
Тян - подруга, девушка.
Утилита (или ещё «утилитка », от англ. «utility ») - вспомогательное программное обеспечение, предназначенное для выполнения вспомогательных работ, настройки системного оборудования, операционных систем и прочего. Другими словами, программа, которая помогает что-то сделать.
Фаервол (от англ. «firewall ») - антивирус (антивирусник), который защищает компьютер от вирусов. С английского означает «горящая стена» — здесь следует понимать стену, которая защищает другие здания от распространения пожара. Другое название — Brandmauer (в переводе с немецкого тоже означает «горящая стена»).
Факап (от англ. «fuck up ») - неудача, провал, облом. Зачастую подразумеваются более-менее серьёзные ошибки.
Фидбек (от англ. «feedback ») - обратная связь. Например, пользовательский фидбек = обратная связь от пользователей. Под обратной связью подразумеваются любые упоминания, отзывы, комментарии, сообщения о бренде/компании/сайте.
Фиксить (от англ. «fix ») - исправлять ошибки.
Фича (от англ. «feature ») - особенность, уникальная возможность, свойство. Популярное выражение: «Это не баг, а фича».
Флейм (или ещё «флэйминг », от англ. «flame ») - спор ради спора, когда пользователи начинают общение не по теме разговора/дискуссии и переходят на личностные и взаимные оскорбления.
Флеха (или ещё «флэха », «флешка ») - запоминающее устройство, подключаемое к компьютеру по интерфейсу USB.
Флуд (от англ. «flood ») - сообщения/комментарии не по теме.
Флудить - оставлять нетематические сообщения/комментарии.
Формошлёп - человек, который занимается формошлёпством. Очень часто формошлёпами называют тех, кто разрабатывает шаблоны сайтов или занимается их вёрсткой.
Формошлёпство - любая низкоквалифицированная работа в программировании и ИТ для которой требования к опыту и знаниям — минимальные.
Фреймворк (от англ. «framework ») - программный продукт/система/платформа, основная цель которой — облегчение/упрощение создания и поддержки разного рода проектов/приложений/сервисов/сайтов.
Фриланс (от англ. «freelance ») - работа из дому, вне штата, иногда на себя, которая приносит деньги и в которой нет постоянного заказчика/начальника.
Фрилансер (от англ. «freelancer ») - человек, который занимается фрилансом.
Фронтенд (от англ. «front-end ») - разработка «внешнего вида» сайта, клиентская часть. То, что мы видим снаружи. Детальнее .
Хакатон (от англ. «hack marathon ») - мероприятие, на котором собираются специалисты из разных отраслей разработки программного обеспечения (чаще всего программисты, но могут быть и дизайнеры, тестеры) для разработки определённого решения/проекта/приложения/программы. Другими словами, марафоны программирования, на которые собираются программисты попрограммировать.
Хард скиллы (от англ. «hard skills ») - технические знания и навыки.
Холивар (от англ. «holy war ») - споры между людьми, которые имеют противоположные взгляды и пытаются навязать их друг другу.
Хрюша (или ещё «HR », от англ. «H uman R esources») - специалист по кадрам, рекрутёр. Человек, который ищет работников на вакансии, проводит с ними первичные интервью, адаптацию в коллективе и выполняет ряд других сопутствующих вопросов.
ЦП - центральный процессор (он же «проц » или «процик «).
Чайник - новичок, неопытный пользователь.
Челлендж (от англ. «challenge ») - вызов или проблема (зачастую нетривиальная), с которой ранее не сталкивались.
ЧСВ - Ч увство С обственной В ажности.
Шерить (или ещё «расшарить », от англ. «share ») - делиться, давать доступ к определённым данным.
Шарить - понимать, разбираться в чём-либо.
Эксплойт (от англ. «exploit ») - вредоносная программа, способная выполнять свой код через найденную уязвимость в другой программе.
Эникей (от англ. «any key ») - любая кнопка. Часто, при установке или загрузке чего-либо, нас просят “Press any key” - отсюда и термин.
Этот словарь не претендует на наиболее полный, но дает представление простому пользователю о значении некоторых выражений встречающихся в сети. Словарь выражений в сети разрастается с каждым днем, и уже больше похож отдельный язык чем на сленг.
А
ватар — картинка с изображением в профиле пользователя, необязательно фотография.
Апгрейд — модернизация, улучшение технических характеристик компьютера путем замены устаревших деталей.
Аська — программа для общения в сети интернет, путем обмена быстрыми сообщениями icq.
Аффтар — автор публикации
Б
аги — выявленные ошибки, недоработки в программах и играх. Используются игроками (баггерами), для получения преимущества над остальными менее осведомленными игроками в сетевых играх.
Бан — запрет, ограничение за нарушение установленных правил. Широко используется в чатах и форумах.
Бекап — сохраненная с целью последующего восстановления в случае сбоев или потери данных копия.
Боян — старый, всем известный и давно забытый прикол.
Битый — нерабочий. Битым может быть скачанный файл, или нерабочая ссылка.
В
арез — взломанная лицензионная программа.
Вики — всемирно известная интернет — энциклопедия Википедия.
Винчестер, он же винт — жесткий диск.
Витая пара — сетевой кабель предназначен для протяжки интернета и локальных сетей.
Вылет — самопроизвольное закрытие программы из за присутствующих багов.
Г
ектар — гигабайт информации.
Глюк — непредвиденный сбой ПО.
Грызун — компьютерная мышь.
Гуру — почитаемый человек на форуме.
Д
ефолтный — установленный по умолчанию, то есть автоматически.
Дрова- драйвера.
Ж елезо — начинка системного блока.
З
адрот — человек увлеченный чем либо.
Звери — вирусы.
Зеркало — вспомагательная, точная копия сайта, созданная что бы уменьшить нагрузку на сервер.
И шак — дефолтный браузер IE компании Microsoft.
К
амень — процессор компьютера .
Клава — компьютерная клавиатура.
Кейген — генератор ключей для активации лицензионных программ.
Кемпер — малоактивный игрок в сетевых играх.
Конфиг — конфигурация компьютера.
Кури — читай, курить можно мануал гугл и википедию.
Л
амер — чайник не считающий себя чайником.
Лапоть — ноутбук или нетбук, произошло от английского laptop.
Лапша — обычный двухжильный телефонный провод.
Лекарство — файл делающий из платной программы бесплатную.
Лиса — интернет браузер Firefox.
Личер — пользователь который отдает меньше чем скачивает, выражение употребляемое пользователями пиринговых сетей и торрент трекеров.
М
ануал — инструкция по использованию.
Мать — материнская плата .
Машина — компьютер.
Мелко мягкие — компания Microsoft.
Метр — мегабайт.
Моник — монитор.
Морда — главная страница сайта.
Мыло — электронная почта.
Н
ик — выдуманное имя в сети.
Нуб — неблагодарный ламер.
О
кна — операционная система Windows.
Опсос — оператор сотовой связи.
Ось — операционная система.
Откат — возвращение системы к пред идущему стабильному состоянию.
П
атч — файл вносящий исправления и дополнения в ранее выпущенное программное обеспечение.
Пир — клиент который участвует в раздаче торрента, но не имеет всех частей файла.
Пенек — процессор Pentium
Планка — микросхема оперативной памяти .
Платон — суппорт Яндекса.
С
етка — локальная сеть компьютера.
Сид — (сидер) человек имеющий все части файла, обычно сидером является начальный распостранитель торрента, либо уже скачавший и оставшийся на раздаче.
Софт — программное обеспечение.
Спам — неуместная реклама, обычно спам используется в почтовых рассылках.
Спикер — маленький динамик компьютера издающий системные звуки.
Собака — @ значек электронной почты.
Стенка — бранндмауэр, файервол, служит для дополнительной защиты от вирусов и злоумышленников.
Суппорт — служба поддержки пользователей.
Т
аблетка — лечение ПО от жадности.
Трафик — передаваемые, получаемые данные посредством сети интернет.
Тролинг — размещение провокационных сообщений с целью вызвать конфликт между участниками общения в форуме или чате. Людей размещающих такие сообщения называют тролями.
У тилита, вспомагательная программа, предназначенная облегчить жизнь пользователю.
Ф
икс — внесение исправлений в программное обеспечение для стабильной работы.
Форточники — создатели Windows.
Флуд — безсмысленное повторение текста и символов.
Х
аб — сетевой коммутатор, он же свич.
хак — взлом чего либо.
Хард — жесткий диск компьютера.
Хацкер — горе взломщик.
Хрюша — Windows XP.
Ч аВо — часто задаваемые вопросы.
Ш ахта — карман для CD DVD привода.
Ю зер — пользователь.
Я ша — поисковая система Яндекс.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
по курсу «Культура речи и стилистики»
«Компьютерный жаргон».
Выполнил:
Руководитель: Ломакина А. Г.
Орёл, 2000 г.
Введение......................................................................... 3
1 Способы образования жаргонизмов........................ 4
2 Компьютерный “фольклор”..................................... 7
Заключение.................................................................... 8
Список использованных источников.......................... 9
Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй половины нашего века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию. Например: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект и множество других. Многие из этих терминов – англицизмы, но есть и немалое количество слов, “отечественного” происхождения.
Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения - компьютерные игры. Хорошо сделанная игра – сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких человек): квест, стратегическая игра, авиасимулятор, мультиплеер, дезматч, автогонка, фраг и т.д.
Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным “арго” (или жаргоном).
1) Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией) - это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого.
Здесь можно выделить:
а) сокращение (на пример: компьютер – комп, винчестер – винт, макинтош – мак).
б) универбация (на пример: материнская плата – мать, стратегическая игра –стратегия, ролевая игра – ролевик, струйный принтер – струйник).
2) Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона.
Например: слово “геймер” - от английского жаргонизма gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры); “думер” – doomer (поклонник игры Doom).
3) “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск, винчестер), коннектиться – to connect (присоединяться), апгрейдить – toupgreid(усовершенствовать), programmer – программер (программист), user – юзер (пользователь), to click – кликать или щёлкать. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Zip (программа архивации) - зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе – пользователь) – юзер, юзерский.
Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в русском языке: форточки – презрительное название операционной системы Windows.
4) Заимствования, однако, отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру, автомобилистов: чайник (начинающий пользователь), движок (ядро, “двигатель” программы; это слово еще и семантически эквивалентно английскому аналогу engine - двигатель). Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер – машиной.
Слово “глюк” и словообразовательный ряд от него – широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Например: “У меня принтер глючит”, “Windows 98 – довольно глюченный продукт”.
5) Очень продуктивен способ метофоризации, который широко используется во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как:
· блин – компакт-диск (уже устаревшее),
· крыса – мышь,
· реаниматор – специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено, и он не в состоянии нормально функционировать;
многочисленны глагольные метафоры:
· тормозить – крайне медленная работа программы или компьютера,
· сносить, резать или убивать - удалять информацию с диска.
Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово “зависание” (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов – оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.
6) Можно встретить и способ метонимии (оборот речи, замена одного слова другим, смежным по значению) в образовании жаргонизмов на примере слова “железо” – в значениии “компьютер, физические составляющие компьютера”, “кнопки” – в значении “клавиатура”.
Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному: “синий экран смерти” (текст сообщения об ошибке Windows на синем фоне перед зависанием), комбинация из трех пальцев или послать на три пальца (Ctrl-alt-delete – экстренное снятие любой запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре, button - кнопки).
7) Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами:
· лазарь или лазерный – лазерный принтер,
· вакса – операционная система VAX,
· пентюх – микропроцессор Pentium,
· квак – игра Quake.
8) Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. На пример, аффиксальным способом. Весьма распространенным, является суффикс -к-.
Так образовались:
· леталка, стрелялка, бродилка.
Впоследствии эти слова были вытеснены терминами: симулятор, квест, 3D action.
В словах “сидюк” (компакт-диск или устройство чтения компакт дисков) или “писюк” (от PC – персональный компьютер) встречается суффикс -юк-, характерный для просторечья.
Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле (данные 1992 года):
· can’t open – отказ от выполнения какой-либо просьбы (сообщение компьютера о невозможности извлечения какого-либо файла).
Часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами, специфическими именно для компьютерщиков:
· корпорация Macrohard (померфемный антоним слова Microsoft),
· Гелл Бейтс (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microsoft Билла Гейтса),
· “Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется”.
Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов (порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах, письмах и виртуальных конференциях, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях. А уж в изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм. К примеру: “А монстры там стрейфятся не хуже любого думера”. (Underlight // Навигатор игрового мира. - март 1998). Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной молодежному сленгу, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.
Знание основных слов компьютерного жаргона помогут вам начать общение в компьютерной среде, не выглядя при этом полным “чайником”.
1. Маслов А. Электронный жаргонарий. (Документ существует в электронном виде).
2. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. - 1997. - №3.
3. Ю.С. Маслов Введение в языкознание.
4. Мир ПК. - №№ за 1997 г.
5. Навигатор игрового мира. - 1998.
6. Game.exe. - №№ за 1998 г.
7. Pro игры. - №№ за 1996 г.
8. Весь компьютерный мир. -1996. - №2.